Menu Content/Inhalt
Home
Home

The Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation

(GILLBT)

GILLBT grew out of work started in Ghana in 1962 as a branch of SIL International. It was set up to provide alphabets, grammars and reading materials in Ghanaian languages and promote mother tongue literacy in language communities.

In 1980, GILLBT came under Ghanaian leadership and is now a Member Organisation of Wycliffe Bible Translators International (WBTI). This means that, as well as being active in Ghanaian language programmes, we have a responsibility to recruit qualified Ghanaians who will serve in other African countries in translation and other related activities. It also seeks to partner with Ghanaian Churches to pray and raise financial assistance for the workers who will serve in other countries as well as Ghana.

 FACTS YOU NEED TO KNOW

  • It is estimated that 60 different languages are spoken in Ghana.
  • GILLBT is involved in 34 language projects located in 6 Regions of Ghana.
  • GILLBT has completed New Testament translation into 26 languages and 4 of these now also have the whole Bible.
    In 2010 the Nkonya NT and the Chumburung Bible will be dedicated God willing.
  • Currently, GILLBT has 4 New Testament and 11 Old Testament projects in progress.
    At present there are translation needs for about 6 Ghanaian languages
    Each year, GILLBT provides community based education for thousands of learners who are spiritually, socially, economically and politically marginalised.
  • GILLBT's work depends on partnerships with churches, other organisations and individuals.


 
designed by www.madeyourweb.com